ga verder naar de inhoud

WAALSE STEMMEN / VOIX WALLONNES

CULTURAL BRIDGES IN BELGIUM (CBiB)

- GAST -

…een literaire en muzikale ode aan een onbekend binnenland

De voorbije tien jaar heeft de vzw Cultural Bridges in Belgium poëzie, literatuur en muziek uit verre oorden zoals Hongarije, Polen, Turkije, Rusland en Spanje op de bühne gebracht. Voor de zevende editie van het Stemmen-festival zoeken ze het dichter bij huis. In kilometers gerekend stelt de afstand niet veel voor, maar met Waalse Stemmen waagt CBiB zich op zelden betreden terrein.

Wallonië kennen we allemaal van de weekendjes in de Ardennen. Of van de politieke berichtgeving in de media waarin 'de Walen' niet zelden Vlaamse plannen dwarsbomen. Maar schrijvers of dichters uit het zuiden van België? Georges Simenon natuurlijk, maar die is dood, net zoals de pas overleden en in Vlaanderen schromelijk onderschatte Pierre Mertens. Maar verder? Je moet al een kenner zijn om in een literatuurquiz een andere naam dan die van Amélie Nothomb in te vullen.

Nochtans heeft Wallonië een bloeiende literaire scene, met zowel gevestigde schrijvers en dichters als opkomend talent. 

Auteurs - Caroline Lamarche, Lisette Lombé, Caroline De Mulder en Myriam Leroy - lezen voor terwijl de vertaling op een groot scherm wordt geprojecteerd. Ze worden geïnterviewd, over hun werk, de rol van literatuur in de wereld of over de onzichtbare kloof die de taalgrens nog altijd vormt in ons land. 

Geen Stemmen zonder aangepaste muziek. Pianist Sébastien Willemyns en accordeonist Julien De Borman, Walen met een passie voor Scandinavië, verkennen met Flygmaskin de grenzen tussen jazz, folk en ambient. Sinds 2021 doen ze dat in het gezelschap van Muriel, poétesse du quotidien et tisseuse d’images uit Luik. Beluister een voorproefje op YouTube

Boekhandel De Zondvloed verzorgt een stand met origineel en vertaald werk.

I.s.m. het Internationaal literatuurhuis Passa Porta stelde CBiB een boeiend en gevarieerd aanbod samen:

Caroline Lamarche

Caroline Lamarche (Luik, °1955) heeft een omvangrijk oeuvre van romans, verhalen, dichtbundels en hoorspelen. Ze werkt graag samen met Vlaamse auteurs, een van haar hoorspelen gaat over een Franstalige vrouw die Nederlands wil leren om de gedichten van Leonard Nolens te lezen. Haar doorbraakroman Le Jour du chien (De dag van de hond) werd met de Prix Victor Rossel, de voornaamste literaire prijs in Franstalig België, bekroond. Haar reeds indrukwekkende oeuvre blijft groeien. O.a. met het nieuwe Le Bel Obscur, over een vrijgevochten vrouw die in de duistere geschiedenis van haar familie graaft en geconfronteerd wordt met de paradoxen van haar eigen bestaan.

Lisette Lombé

Lisette Lombé (Namen, °1978) mocht zich de voorbije jaren (2024-2025) Dichter*es van België / Poète*sse de Belgique noemen. Slam-dichteres, romancière, podiumartieste, activiste, beeldend kunstenaar, de Belgisch-Congolese Lombé denkt niet in hokjes of genres. Toch is de Franse taal de grote gemene deler, de grondstof waarmee ze haar kunstenaarschap vormgeeft. Passie, erotiek en de noodzaak tot verzet tegen onrecht zijn haar geliefde thema’s.

Caroline De Mulder

Caroline De Mulder (Gent, °1978) bewijst met verve dat je als Vlaming een Waalse stem kan vertolken. Na een tweetalige opvoeding en studies Romaanse letterkunde in Parijs en Gent koos ze voor de taal van Molière om zich literair uit te drukken. Haar debuut Ego Tango kaapte in 2010 meteen de Prix Victor Rossel weg. De Mulder, docente Franse literatuur in Namen en Parijs, publiceerde o.m. de vermakelijke polar Manger Bambi (Bambi lust je rauw). La Pouponnière de Himmler (2023) speelt zich af tegen de achtergrond van het sinistere Lebensborn-programma waarmee de nazi’s in bezet Europa een Arisch superras hoopten te kweken. De recent verschenen vertaling Heim werd in Vlaanderen en Nederland een heuse bestseller.

Myriam Leroy

Myriam Leroy (Ottignies, °1982) raakte in Franstalig België bekend als journaliste, radiopresentatrice en documentairemaakster. Ze baarde opzien met #SalePute, een documentaire over misogyne cyberpesters die ze in 2021 met Florence Hainaut draaide. Haar eerste roman Ariane, over een destructieve vriendschap tussen twee tienermeisjes in Waals-Brabant, werd lovend onthaald. Begin dit jaar verscheen Het mysterie van de vrouw zonder hoofd, de vertaling van haar derde roman waarin ze de onthoofde verzetstrijdster Marina Chaffroff aan de vergetelheid ontrukt. Leroy heeft intussen ook al drie theaterstukken op haar naam.

Stemmen blijft trouw aan zijn tweetalige formule. Auteurs lezen voor terwijl de vertaling op een groot scherm wordt geprojecteerd en uiteraard verloopt ook de presentatie tweetalig. Daarvoor doen we een beroep op Knack-journalist en polyglot Jeroen Zuallaert, een oude bekende die eerder al met veel zwier Russische Stemmen (2018) en Spaanse Stemmen (2023) presenteerde. 

Tussendoor worden de auteurs geïnterviewd, over hun werk en de rol van literatuur in de wereld, of over de onzichtbare kloof die de taalgrens nog altijd vormt in ons land. Vragensteller van dienst is Dirk Leyman, literair journalist bij De Morgen en veelgevraagd interviewer bij literaire evenementen. Deze zelfverklaarde francofiel publiceerde recent bij Uitgeverij Pelckmans Passage Parijs, een turf waarin hij de levens van befaamde 20ste-eeuwse schrijvers op het canvas van de Lichtstad projecteert.

theater arsenaal zo 7 dec van 15-18u Pay What You Can € 20 – 15 – 10 UiTPAS met kansentarief € 3
taaliconen ****

theater arsenaal

zo 07.12.25 | 15:00
theater arsenaal

in de pers

Prix Goncourt gaat naar Laurent Mauvignier, die overwinning nipt afsnoept van Belgische Caroline Lamarche - De Standaard

De Franse schrijver Laurent Mauvignier wint de Goncourtprijs met een familie-epos van 750 bladzijden. Hij haalde het nipt van onze landgenote Caroline Lamarche, die vier van de tien jurystemmen achter haar naam kreeg.